Мои скромные замечания вызывают бурю анонимных протестов против "пиара дедюховщины". Задался мыслью, а с чем я останусь, лишившись Дедюховой? Что значит для меня творчество Ирины Анатольевны, я знаю. Но что мне могут дать взамен анонимные доброжелатели?
Вынесу отдельной записью свой "диалог с тенью". Поскольку сам бы хотел знать, кем можно заменить Ирину Дедюхову?
Вначале хотел бы обратить внимание тех, кто, утешаю себя надеждой, читает мой ЖЖ. Вчера прочел замечательную подборку высказываний Дедюховой и даже скопировал ее на память:
http://longlink.livejournal.com/1952.htmlЧитал этот постинг и сетовал на собственную недалекость. Пока Дедюховой не было в сети, ломал голову, как ей помочь. Тщил себя надеждами, что как только напишу о ней, все изменится. Но не тут-то было! Написанное Дедюховой собирает тысячи читателей. Написанное мною заметно лишь нескольким анонимам.
А здесь систематизированы высказывания Дедюховой о Родине, о жизни, о времени... Запись предваряется следующим замечанием:
«Недавно в руки мне попала книга Николая Игрунова «Несожженные тетради». Попала совершенно случайно, как говорится – с неба упала. Книга представляет собой издание черновиков его записей, очерков, мыслей. Читая эту книгу я поймал себя на мысли, что о том же самом, те же самые выводы я читаю у Ирины Анатольевны Дедюховой. Это разные люди. Мужчина и женщина. Гуманитарий и технарь. Н. Игрунов всю жизнь работал в непроизводственной сфере (журналист, партийная работа), И. Дедюхова – работает в строительной области. Н. Игрунову платили за то, что он писал, И. Дедюхова издает свои вещи на заработанные ею деньги. Однако выводы совпадают. »
Согласитесь, интересно сопоставить, что скажут по одному и тому же поводу мужчина и женщина, гуманитарий и технарь. Одного из них печатают за деньги, другая печатается за свой счет. Одному платили деньги за "партийную работу", другая зарабатывала на жизнь на стройке. Сила в словах получается совершенно различной.
У одного - поза и морализаторство, а другая словом вспарывает душу.
Как это получается, понять очень сложно. Смысл вроде бы одинаковый, слова одни и те же! Но разница огромная!
----------------------------------------
----------
Все дальнейшее написано не в "защиту Дедюховой". Я должен был написать это давно. Я лишь пытаюсь защитить свой внутренний мир, частью которого давно стала неизвестная мне Ирина Анатольевна.
(Анонимно) 2007-09-15 11:41
Язык дедюховой очень традиционен, небогат,вторичен, сформирован советской литературой, образы заимствованны оттуда же. Она не умеет выдержать жанровую чистоту, поэтому текст страшно неряшливый: попытка выразить настроение оборвана шизоидной публицистикой. Я Вас. наверно, понимаю. Человеку, который привык эмоционально откликаться на образцы советского искусства, такие тексты своей безобразной экпрессией могут изменить сознание. Если же он ожидает пророка, то, конечно, дедюхова, по медицинским показаниям говорит как человек "право имеющий".
</a></font></b></a>
f_logunoff 2007-09-16 05:05
Даже вы не сможете отрицать, что советское искусство имело место быть. Но оно потому и было, что развивало прежние традиции. Осталось то, что не являлось беспомощным в творческом плане на общем фоне Пушкина-Лермонтова-Гоголя и других. Советское искусство выживало в социалистическом соревновании с классикой. Я с 53-го года, поэтому могу об этом судить вполне легитимно. Такой массовой прививки классической традиции с начальной школы, подобной советской, после не встречал ни в одной стране, где побывал.
Вначале советской власти были попытки отринуть классическую традицию. В перестройку делались попытки вновь навязать эти "революционные подходы", прежде всего, в виде Андрея Платонова, подававшегося в качестве "русского человека, инженера".
Но читать Платонова невозможно! Его язык можно назвать "не традиционным", но кривляниями с языком Платонов пытается скрыть отсутствие глобального мышления, присущего русской прозе, и неспособность создать литературный образ. Как он ни старается, а писать ему было не дано.
Дедюхова в этом плане совершенно традиционна, согласен. Она идет в общем строю известных прозаических корифеев. Ее рассказы сразу откидывают к Чехову, к гуматарной русской традиции. "Повелительница снов" вызывает ностальгическое желание перечитать "Тихий Дон", "Мастера и Маргариту".
Читая ее роман "Позови меня трижды", не раз ловил себя на мысли, что его мог бы написать Достоевский, поработавший в советском проектном институте, переживший крах Системы. Главная героиня этого романа становится поочередно то Свидригайловым, то Сонечкой Мармеладовой, то Раскольниковым... Оставаясь при этом удивительно органичной.
Органичность образов - редчайшее сегодня качество, присущее одной Дедюховой. Она намеренно ставит героя в самые невероятные ситуации, а ей веришь, потому что веришь образу.
Вы можете назвать хоть одну фамилию современника, зарабатывающего на жизнь писательством, который бы смог создать образ, равный образу Дедюховой? Недавно в одной дискуссии я заметил, что на сегодня элементарно привлекательные образы жидов имеются только у Дедюховой. В период борьбы с антисемитизмом, когда печатают преимущественно одних жидов, литературные жидовские образы есть только у нее! Задумайтесь над этим оксюмороном.
Вряд ли вы умеете читать, не думаю, что вы представляете, о чем говорите. Поэтому и пишете анонимно.
К сожалению, я не могу привести ссылку, поскольку Дедюхова стерла свою прозу в интернете.
Однако осталась одна крошечная миниатюра 2001 года - "Моя Мерилин"
http://zhurnal.lib.ru/d/dedjuhowa_i_a/v.shtmlКто еще настолько владеет русским языком? Никто! Эту миниатюру, переделанную в разных видах, я слышал с эстрады. Можно послушать, если не знаешь первоисточника. Поскольку Дедюхова умудряется в нескольких строчках диалогов дать огромную панораму жизни.
Давайте дружно плюнем на настоящий неподдельный талант! Но что поставить на это место? Нечего и некого.
В комментариях к ее постингу "Осень" один ее собеседник сетует, что люди смотрят Камеди Клаб. Она шутливо отвечает, что его резиденты читают ее и "френдятся втихушку". Далее она пишет, что этот постинг в Камеди Клаб будет использован в ближайших передачах.
Вчера решил проверить, так ли это? Она оказалась права! Абзац про гламурных медуз был развернут в блестящий спич про "гламурят"!
</a></font></b></a>
f_logunoff 2007-09-16 05:05
Отдельно напишу о "шизоидной публицистике" Дедюховой.
Тоже можно попросить привести имя хотя бы одного журналиста, кто может написать столько профессионально, образно, захватывающе. Нет никого! Дедюхова - единственная и неповторимая. Хотя повторять ее пытается вся журналистская рать.
После статьи Дедюховой про Басманный рынок хотел подписаться на "Огонек". Хорошо, что не успел подписаться. Как и многие, у кого страничка Дедюховой стартовая, прочел первый вариант статьи "Решить проблему" без матерщины. Статью перепечатал журнал "Оборудование-Регион", на который я и подписался в результате.
Затем Дедюхова сообщает, что статья "Решить проблему" была написана для "Огонька", но с ней "оборвали все связи", при этом за саму статью ее попытались задавить машиной.
Допустим, публицистика Дедюховой - "шизоидная". В таком случае всю нашу российскую публицистику можно назвать полоумной и бесстыжей без всяких кавычек. Поскольку вместо статьи "Решить проблему" в "Огоньке" вышла статья редактора Лошака с фотографией монолитного каркаса, близнеца-брата рухнувшего азербайджанского. Лошак писал, как подобное жилье "с нетерпением ждут по всей России".
Я больше этот дряной журнальчик в руки не брал. Противно.
Задался мыслью, а есть у нас еще профессиональная литературная критика? Или вся критика сводится к пиару нечитабельной жанровой дряни?
Оказалось, критика еще осталась в зачатках. Мне посоветовали критика Анну Кузнецову, писавшую литературные обзоры для "Знамени". Приведу ее короткий отклик о романе "Повелитльница снов" Дедюховой. По нему чувствуется, какое "задание редактора" получила критик. Но роман подмял ее под себя и не позволил... солгать.
Возможно, она солгала бы, если бы ей довелось писать анонимно. Но в известном издании, под своей фамилией даже со множеством оговорок она написала о романе так, что видно, как он ее поразил до основ. Она не может не признать, что это - нормальная, традиционная русская проза, о существовании которой мы все начали забывать.
"Ирина Дедюхова. Повелительница снов. Роман. -- М. -- СПб: Летний сад, 2003.
Предубеждение мое против этой писательницы было весьма велико из-за ее поведения в сети: комплекс провинциальной гениальности, помноженный на форумное бешенство, обычно -- признак графомана. Но теперь столь же велико мое убеждение, что Ирина Дедюхова -- сильный прозаик. Ее сетевое поведение -- истерика человека, долго не имевшего иной возможности заявить о себе. Кто виноват? Никто. Бесцензурная культура повергла в растерянность всех, показав, что писателей в России больше, чем читателей; что естественный отбор, пришедший на смену идеологической цензуре, еще более жесток; что докричаться из провинции негениальному, но настоящему писателю до своего читателя поможет только Интернет.
Роман классической традиции, с некоторым налетом архаики в реалистической части, держится на очень симпатичном, подзабытом уже образе человека героического склада, женщины, которой тесно в мелкой современности. Прямая композиция сегодня выглядит одновременно архаично и свежо, поскольку вот уже сколько-то лет прозаики ее избегают. А здесь -- детство, юность, университеты и... аватары (прошлые жизни). Фантастика в эту систему вводится элегантно, с чувством юмора и меры, и выглядит на удивление органично. Дар сочетать осязаемо живое и всецело надуманное -- особенность таланта писательницы. Еще одна особенность -- возвращение в прозаический обиход слова "душа", в эпоху символизма и разгула женской лирики надолго заброшенного на антресоли поэтического хлама. Налет оккультно-терминологического значения, который акцентирует писательница, возвращая слову непринужденность обращения, снимает въевшийся в него налет сентиментальности."
http://magazines.russ.ru/znamia/2004/10/kuz28.html